@Atom42 @ru @rf @Russia Потому что в этом нет никакого смысла. Слово "free" в английском имеет ровно то же самое значение, помимо прочих. Неоднозначность устраняется в процессе обсуждения. Слово "libre" придумали те, кто хочет повысить охват среди людей, не способных к детальному мышлению, цепляющихся за лозунги и рекламу, которые становятся важнее содержания. Это противоречит ценностям, неявно заложенным в изначальный термин людьми хакерской культуры, это лишняя аудитория, это всё равно не будет работать.
Causa, То есть, чтобы понять, что free - это именно свобода (а не бесплатно), для начала пользователю нужно как-то поинтересоваться, почему же эта программа называется именно "free software"? Скачивая программу бесплатно и при этом видя в описании "free software" юзер не знакомый с движением за свободным ПО будет думать, что там так написано, потому что программа бесплатная. А в следующий раз когда столкнётся с платной программой, но там будет написано тоже самое (free software) он покрутит пальцем у виска или же побежит интересоваться почему же там написано "free software" и только тогда всё поймёт. Я согласен, что нужно использовать именно тот термин, который должен быть, а не придумывать новый. Но не плохо ли это влияет на пропаганду свободного ПО? Вроде бы как раз двусмысленность free была одной из причин появления open-source.
Causa, То есть, чтобы понять, что free - это именно свобода (а не бесплатно), для начала пользователю нужно как-то поинтересоваться, почему же эта программа называется именно "free software"? Скачивая программу бесплатно и при этом видя в описании "free software" юзер не знакомый с движением за свободным ПО будет думать, что там так написано, потому что программа бесплатная. А в следующий раз когда столкнётся с платной программой, но там будет написано тоже самое (free software) он покрутит пальцем...